msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:05+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: ceb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:174 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Ang pag-backup sa mga tema malampuson nga napasig-uli." #: file_folder_manager.php:177 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Dili mabalik ang mga tema." #: file_folder_manager.php:207 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga napasig-uli ang mga backup nga gi-upload." #: file_folder_manager.php:211 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Dili mabalik ang mga upload." #: file_folder_manager.php:237 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ang uban nga backup malampuson nga gipahiuli." #: file_folder_manager.php:241 msgid "Unable to restore others." msgstr "Dili mapasig-uli ang uban." #: file_folder_manager.php:267 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Dili mabalik ang mga plugins." #: file_folder_manager.php:286 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Malampuson nga nabalik ang backup sa database." #: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297 #: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592 msgid "All Done" msgstr "Tanan Nahuman" #: file_folder_manager.php:289 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Dili mabalik ang backup sa DB." #: file_folder_manager.php:347 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Malampusong natangtang ang mga backup!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Dili matangtang ang backup!" #: file_folder_manager.php:373 msgid "Database backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa database gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:377 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa mga plugin gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:381 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Ang pag-backup sa mga tema gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:385 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Ang mga pag-upload sa backup nahimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:389 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ang uban nga pag-backup gihimo sa petsa" #: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776 msgid "Logs" msgstr "Mga troso" #: file_folder_manager.php:399 msgid "No logs found!" msgstr "Wala'y nakit-an nga mga troso!" #: file_folder_manager.php:496 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Walay gipili para sa backup" #: file_folder_manager.php:516 msgid "Security Issue." msgstr "Isyu sa Seguridad." #: file_folder_manager.php:527 msgid "Database backup done." msgstr "Gihimo ang backup sa database." #: file_folder_manager.php:530 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Dili makahimo og backup sa database." #: file_folder_manager.php:544 msgid "Plugins backup done." msgstr "Nahuman ang pag-backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:547 msgid "Plugins backup failed." msgstr "Napakyas ang pag-backup sa mga plugin." #: file_folder_manager.php:556 msgid "Themes backup done." msgstr "Gihimo ang pag-backup sa mga tema." #: file_folder_manager.php:559 msgid "Themes backup failed." msgstr "Ang pag-backup sa mga tema napakyas." #: file_folder_manager.php:569 msgid "Uploads backup done." msgstr "Nahuman ang pag-upload sa backup." #: file_folder_manager.php:572 msgid "Uploads backup failed." msgstr "Napakyas ang pag-upload sa backup." #: file_folder_manager.php:581 msgid "Others backup done." msgstr "Ang uban na-backup na." #: file_folder_manager.php:584 msgid "Others backup failed." msgstr "Ang uban napakyas sa pag-backup." #: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP File Manager" #: file_folder_manager.php:769 msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" #: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Mga gusto" #: file_folder_manager.php:773 msgid "System Properties" msgstr "Sistema sa Kinaiyahan" #: file_folder_manager.php:775 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO " #: file_folder_manager.php:777 msgid "Backup/Restore" msgstr "I-backup/Iuli" #: file_folder_manager.php:1033 msgid "Buy Pro" msgstr "Pagpalit Pro" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Donate" msgstr "Donate" #: file_folder_manager.php:1249 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1256 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Wala ang file aron ma-download." #: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Dili balido nga Security Code." #: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493 msgid "Missing backup id." msgstr "Nawala ang backup id." #: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496 msgid "Missing parameter type." msgstr "Nawala ang tipo sa parameter." #: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nawala ang gikinahanglan nga mga parameter." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Sayop: Dili mabalik ang backup tungod kay ang backup sa database bug-at ang " "gidak-on. Palihug sulayi nga dugangan ang Maximum nga gitugot nga gidak-on " "gikan sa mga setting sa Preferences." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Pilia ang (mga) backup nga papason!" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "" "Sigurado ka ba nga gusto nimong tangtangon ang pinili nga (mga) backup?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Nagdagan ang backup, palihug paghulat" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "Ang pag-uli nagdagan, palihug paghulat" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Walay gipili para sa backup." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - I-backup/Iuli" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Mga Opsyon sa Pag-backup:" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Pag-backup sa Database" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Pag-backup sa mga File" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Mga plugin" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Mga tema" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Mga upload" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "" "Ang uban (Bisan unsang ubang mga direktoryo nga makita sa sulod sa wp-" "content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Tabang karon" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "Panahon na karon" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "KALAMPUSAN" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Malampuson nga natangtang ang backup." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "pagtangtang sa mga file" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimong papason kini nga backup?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Pagkanselar" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Sa pagmatuod sa" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "I-ULI ANG MGA FILES" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Sigurado ka ba nga gusto nimo ibalik kini nga backup?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Katapusan nga Mensahe sa Log" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Ang backup dayag nga milampos ug karon kompleto na." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Walay log message" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Anaa nga (mga) backup" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Petsa sa Pag-backup" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Pag-backup sa datos (i-klik aron ma-download)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "Aksyon" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Karon" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Iuli" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Pagtangtang" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Tan-awa ang Log" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Sa pagkakaron walay (mga) backup nga nakit-an." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Mga aksyon sa pinili nga (mga) backup" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Pilia ang Tanan" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Ayaw pagpili" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Ang mga backup nga file anaa sa ilawom" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Kontribusyon sa WP File Manager" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Hinumdomi: Kini ang mga screenshot sa demo. Palihug paliton ang File Manager " "pro sa mga function sa Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Pag-klik aron Pagpalit PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Pagpalit PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "I-edit ang mga Log sa File" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Pag-download sa mga File Log" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Pag-upload sa mga File Log" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Gitipigan ang mga setting." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Isalikway kini nga pahibalo." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Wala ka makahimo ug bisan unsang mga pagbag-o aron maluwas." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Publikong Root Path" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "File Manager Root Path, mahimo nimong usbon sumala sa imong gusto." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Default:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Palihug usba kini pag-ayo, ang sayup nga agianan mahimo’g magdala sa plugin " "sa file manager nga mahulog." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "I-enable ang Basura?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Human ma-enable ang basura, ang imong mga file moadto sa trash folder." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Giunsa ang Pag-upload sa mga File sa Media Library?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Pagkahuman niini, ang tanan nga mga file moadto sa librarya sa media." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Pinakataas nga gitugot nga gidak-on sa panahon sa pag-backup sa database." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Palihog dugangi ang bili sa field kung nakadawat ka og mensahe sa sayop sa " "panahon sa pag-backup sa pagpasig-uli." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "I-save ang mga Kausaban" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Mga Setting - Heneral" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Mubo nga sulat: Kini usa lamang ka screenshot sa demo. Aron makuha ang mga " "setting palihug palita ang among pro nga bersyon." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ang admin dinhi makahatag sa access sa mga papel sa user aron magamit ang " "filemanager. Ang Admin mahimo magtakda sa Default Access Folder ug usab " "kontrolon ang upload nga sukod sa filemanager." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Mga Setting - Code-editor" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Ang File Manager adunay editor sa code nga dunay daghang mga tema. Makapili " "ka sa bisan unsang tema alang sa editor sa code. Ipakita kini sa dihang mag-" "edit ka sa bisan unsang file. Mahimo usab nimo tugotan ang fullscreen mode " "sa code editor." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "View sa Code-editor" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Mga Setting - Mga Pagpanghilawas sa Gumagamit" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan kinsa nga tiggamit. Usba " "usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga " "folder sa mga dalan alang sa lain-laing mga tiggamit." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Mga Setting - Mga Gikinahanglan nga Mga Paghukom sa Tanan" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Ang Admin mahimong makapugong sa mga lihok sa bisan unsang userrole. Usba " "usab ang mga file ug mga folder ug maka-set sa lain-laing mga lain-laing mga " "folder sa mga dalan alang sa nagkalain-laing papel sa tiggamit." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Tagdumala sa File - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "PAGGAMIT:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Mahimo nimong " "kontrolon ang tanan nga mga setting gikan sa mga setting sa file manager. " "Kini molihok sama sa backend WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Kini magpakita sa file manager sa atubangan nga tumoy. Apan ang " "Administrator lamang ang maka-access niini ug makontrol gikan sa mga setting " "sa file manager." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Gitugotan niini ang tanan nga mga tahas nga maka-access sa file manager sa " "atubangan nga tumoy o Mahimo nimo nga yano nga paggamit alang sa partikular " "nga mga tahas sa gumagamit sama sa gitugotan_roles=\"editor, awtor" "\" (gibulag sa koma (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Dinhi ang \"pagsulay\" mao ang ngalan sa folder nga nahimutang sa root " "directory, o mahimo nimong hatagan ang agianan alang sa mga sub folder sama " "sa \"wp-content/plugins\". Kung biyaan nga blangko o walay sulod kini maka-" "access sa tanan nga mga folder sa root directory. Default: Direktoryo sa " "gamut" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "alang sa pag-access sa pagsulat sa mga permiso sa mga file, timan-i: tinuod/" "sayup, default: bakak" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "alang sa pag-access sa pagtugot sa pagbasa sa mga file, timan-i: tinuod/" "sayup, default: tinuod" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "kini magtago nga gihisgotan dinhi. Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). " "Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "I-lock kini nga gihisgutan sa mga koma. mahimo nimong i-lock ang dugang sama " "sa \".php,.css,.js\" ug uban pa. Default: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* para sa tanan nga mga operasyon ug aron tugotan ang pipila ka operasyon " "mahimo nimong hisgutan ang ngalan sa operasyon sama sa, allowed_operations=" "\"upload,download\". Mubo nga sulat: gibulag sa comma(,). Default: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Listahan sa mga Operasyon sa File:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Paghimo og direktoryo o folder" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Paghimo file" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Usba ang ngalan sa usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Pagdoble o pag-clone sa usa ka folder o file" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Idikit ang usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Giwala" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Aron makahimo og archive o zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Kuhaa ang archive o gi-zip nga file" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopyaha ang mga file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Yano nga pagputol sa usa ka file o folder" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Usba ang usa ka file" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Pagtangtang o pagtangtang sa mga file ug folder" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Pag-download sa mga file" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Pag-upload og mga file" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pangitaa ang mga butang" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Impormasyon sa file" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Tabang" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Gidili niini ang mga partikular nga tiggamit pinaagi lamang sa pagbutang " "sa ilang mga id nga gibulag sa mga koma(,). Kung ang user kay Ban unya dili " "sila maka-access sa wp file manager sa front end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Pagtan-aw sa UI sa Filemanager. Default: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Gibag-o sa File o Paghimo format sa petsa. Default: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Pinulongan sa manedyer sa file. Default: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema sa File Manager. Default: Kahayag" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "File Manager - Sistema sa Kinaiyahan" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP version" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Ang kinadak-ang gidak-on sa pag-upload sa file (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Pag-upload sa gidak-on sa gidak-on sa upload (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limitahan sa Memoryal (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Timeout (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Browser ug OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Usba ang Tema Dinhi:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Default" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Ngitngit" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Kahayag" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Gray" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Welcome sa File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Ganahan mi maghimo ug bag-ong mga higala! Mag-subscribe sa ubos ug misaad " "kami nga ipadayon ka sa pinakabag-o nga bag-ong mga plugins, updates, nindot " "nga mga deal ug pipila ka espesyal nga mga tanyag." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Palihug Isulod ang Unang Ngalan." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Palihug Isulod ang Apelyido." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Palihug Pagsulod sa Email Address." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "I-verify" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Dili Salamat" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Mga Termino sa Serbisyo" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Patakaran sa Pagkapribado" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Nagtipig..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK ra" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Pagdumala sa imong mga file sa WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Mga extension" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Palihug pagtampo og pipila nga donasyon, aron mahimo ang plugin nga mas " #~ "lig-on. Makabayad ka sa kantidad nga imong pilion."