msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-02 17:53+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:175 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:178 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Impossible de restaurer les thèmes." #: file_folder_manager.php:208 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:212 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Impossible de restaurer les téléchargements." #: file_folder_manager.php:238 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Autres sauvegardes restaurées avec succès." #: file_folder_manager.php:242 msgid "Unable to restore others." msgstr "Impossible de restaurer les autres." #: file_folder_manager.php:268 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:272 file_folder_manager.php:302 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Impossible de restaurer les plugins." #: file_folder_manager.php:287 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès." #: file_folder_manager.php:287 file_folder_manager.php:298 #: file_folder_manager.php:589 file_folder_manager.php:593 msgid "All Done" msgstr "Terminé" #: file_folder_manager.php:290 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données." #: file_folder_manager.php:348 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sauvegardes supprimées avec succès !" #: file_folder_manager.php:350 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Impossible de supprimer la sauvegarde !" #: file_folder_manager.php:374 msgid "Database backup done on date " msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée à la date" #: file_folder_manager.php:378 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée à date" #: file_folder_manager.php:382 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée à date" #: file_folder_manager.php:386 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Sauvegarde des téléchargements effectuée à la date" #: file_folder_manager.php:390 msgid "Others backup done on date " msgstr "Autre sauvegarde effectuée à date" #: file_folder_manager.php:394 file_folder_manager.php:777 msgid "Logs" msgstr "Journaux" #: file_folder_manager.php:400 msgid "No logs found!" msgstr "Aucun journal trouvé !" #: file_folder_manager.php:497 msgid "Nothing selected for backup" msgstr "Rien sélectionné pour la sauvegarde" #: file_folder_manager.php:517 msgid "Security Issue." msgstr "Problème de sécurité." #: file_folder_manager.php:528 msgid "Database backup done." msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée." #: file_folder_manager.php:531 msgid "Unable to create database backup." msgstr "Impossible de créer la sauvegarde de la base de données." #: file_folder_manager.php:545 msgid "Plugins backup done." msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée." #: file_folder_manager.php:548 msgid "Plugins backup failed." msgstr "La sauvegarde des plugins a échoué." #: file_folder_manager.php:557 msgid "Themes backup done." msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée." #: file_folder_manager.php:560 msgid "Themes backup failed." msgstr "La sauvegarde des thèmes a échoué." #: file_folder_manager.php:570 msgid "Uploads backup done." msgstr "La sauvegarde des téléchargements est terminée." #: file_folder_manager.php:573 msgid "Uploads backup failed." msgstr "La sauvegarde des téléchargements a échoué." #: file_folder_manager.php:582 msgid "Others backup done." msgstr "Autres sauvegardes effectuées." #: file_folder_manager.php:585 msgid "Others backup failed." msgstr "La sauvegarde des autres a échoué." #: file_folder_manager.php:762 file_folder_manager.php:763 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers WP" #: file_folder_manager.php:770 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: file_folder_manager.php:772 inc/root.php:48 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: file_folder_manager.php:774 msgid "System Properties" msgstr "Propriétés du système" #: file_folder_manager.php:776 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Code court - PRO" #: file_folder_manager.php:778 msgid "Backup/Restore" msgstr "Restauration de sauvegarde" #: file_folder_manager.php:1034 msgid "Buy Pro" msgstr "Acheter Pro" #: file_folder_manager.php:1035 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: file_folder_manager.php:1250 msgid "" "
\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1257 msgid "" "

\n" "

" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1396 file_folder_manager.php:1484 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Le fichier n'existe pas à télécharger." #: file_folder_manager.php:1401 file_folder_manager.php:1489 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Code de sécurité invalide." #: file_folder_manager.php:1406 file_folder_manager.php:1494 msgid "Missing backup id." msgstr "Identifiant de sauvegarde manquant." #: file_folder_manager.php:1409 file_folder_manager.php:1497 msgid "Missing parameter type." msgstr "Type de paramètre manquant." #: file_folder_manager.php:1412 file_folder_manager.php:1500 msgid "Missing required parameters." msgstr "Paramètres requis manquants." #: inc/backup.php:24 msgid "" "Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. " "Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings." msgstr "" "Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base " "de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale " "autorisée à partir des paramètres de préférences." #: inc/backup.php:25 msgid "Select backup(s) to delete!" msgstr "Sélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !" #: inc/backup.php:26 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?" #: inc/backup.php:31 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "La sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienter" #: inc/backup.php:32 msgid "Restore is running, please wait" msgstr "La restauration est en cours, veuillez patienter" #: inc/backup.php:33 msgid "Nothing selected for backup." msgstr "Rien de sélectionné pour la sauvegarde." #: inc/backup.php:45 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "Gestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restauration" #: inc/backup.php:51 msgid "Backup Options:" msgstr "Options de sauvegarde :" #: inc/backup.php:58 msgid "Database Backup" msgstr "Sauvegarde de la base de données" #: inc/backup.php:64 msgid "Files Backup" msgstr "Sauvegarde de fichiers" #: inc/backup.php:68 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: inc/backup.php:71 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: inc/backup.php:74 msgid "Uploads" msgstr "Téléchargements" #: inc/backup.php:77 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Autres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)" #: inc/backup.php:81 msgid "Backup Now" msgstr "Sauvegarder maintenant" #: inc/backup.php:89 msgid "Time now" msgstr "C'est l'heure" #: inc/backup.php:99 msgid "SUCCESS" msgstr "la victoire" #: inc/backup.php:101 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sauvegarde supprimée avec succès." #: inc/backup.php:102 msgid "Ok" msgstr "D'accord" #: inc/backup.php:117 msgid "DELETE FILES" msgstr "SUPPRIMER LES FICHIERS" #: inc/backup.php:119 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?" #: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: inc/backup.php:136 msgid "RESTORE FILES" msgstr "RESTAURATION DES FICHIERS" #: inc/backup.php:138 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?" #: inc/backup.php:166 msgid "Last Log Message" msgstr "Dernier message de journal" #: inc/backup.php:169 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "La sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée." #: inc/backup.php:171 msgid "No log message" msgstr "Aucun message de journal" #: inc/backup.php:177 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Sauvegarde(s) existante(s)" #: inc/backup.php:184 msgid "Backup Date" msgstr "Date de sauvegarde" #: inc/backup.php:187 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)" #: inc/backup.php:190 msgid "Action" msgstr "action" #: inc/backup.php:210 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: inc/backup.php:239 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: inc/backup.php:241 msgid "View Log" msgstr "Afficher le journal" #: inc/backup.php:246 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Aucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement." #: inc/backup.php:249 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Actions sur la ou les sauvegardes sélectionnées" #: inc/backup.php:251 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: inc/backup.php:252 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: inc/backup.php:254 msgid "Note:" msgstr "Noter:" #: inc/backup.php:254 msgid "Backup files will be under" msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront sous" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Contribution du gestionnaire de fichiers WP" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter " "File Manager pro pour les fonctions Logs." #: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24 msgid "Click to Buy PRO" msgstr "Cliquez pour acheter PRO" #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Acheter PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Modifier les fichiers journaux" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Télécharger les fichiers journaux" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Télécharger des fichiers journaux" #: inc/root.php:43 msgid "Settings saved." msgstr "Paramètres sauvegardés." #: inc/root.php:43 inc/root.php:46 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ne tenez pas compte de cet avertissement." #: inc/root.php:46 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Vous n'avez effectué aucune modification à enregistrer." #: inc/root.php:55 msgid "Public Root Path" msgstr "Chemin racine public" #: inc/root.php:58 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Chemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon " "votre choix." #: inc/root.php:59 msgid "Default:" msgstr "Défaut:" #: inc/root.php:60 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner " "l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers." #: inc/root.php:64 msgid "Enable Trash?" msgstr "Activer la corbeille ?" #: inc/root.php:67 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier " "Corbeille." #: inc/root.php:72 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Activer le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?" #: inc/root.php:75 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque." #: inc/root.php:80 msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore." msgstr "" "Taille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de " "la base de données." #: inc/root.php:83 msgid "MB" msgstr "" #: inc/root.php:85 msgid "" "Please increase field value if you are getting error message at the time of " "backup restore." msgstr "" "Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au " "moment de la restauration de la sauvegarde." #: inc/root.php:90 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Paramètres - Général" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour " "obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ici, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour " "utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le " "dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de " "téléchargement du gestionnaire de fichiers." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Paramètres - Éditeur de code" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez " "sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera " "lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode " "plein écran de l'éditeur de code." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Affichage de l'éditeur de code" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Paramètres - Restrictions utilisateur" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. " "Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins " "de dossiers différents pour différents utilisateurs." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Paramètres - Restrictions de rôle d'utilisateur" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle " "utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir " "des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Failihaldur - Code court" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KASUTAMINE :" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "It will show file manager on front end. You can control all settings from " "file manager settings. It will work same as backend WP File Manager." msgstr "" "Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez " "contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de " "fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File " "Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "It will show file manager on front end. But only Administrator can access it " "and will control from file manager settings." msgstr "" "Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul " "l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du " "gestionnaire de fichiers." #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le " "front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur " "particuliers comme comme allow_roles=\"editor,author\" (séprated by comma(,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or " "you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave " "blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root " "directory" msgstr "" "Ici, \"test\" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, " "ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme \"wp-content/plugins" "\". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire " "racine. Par défaut : répertoire racine" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "pour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, " "par défaut : false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par " "défaut : true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "il cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par " "défaut : Nul" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js" "\" etc. Default: Null" msgstr "" "Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme " "\".php,.css,.js\" etc. Par défaut : Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "* for all operations and to allow some operation you can mention operation " "name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by " "comma(,). Default: *" msgstr "" "* pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous " "pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations=\"upload," "download\". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Liste des opérations sur les fichiers :" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Créer un répertoire ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Créer un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Renommer un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Dupliquer ou cloner un dossier ou un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Coller un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Interdire" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Pour faire une archive ou un zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Extraire l'archive ou le fichier compressé" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Copier des fichiers ou des dossiers" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Couper simplement un fichier ou un dossier" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Modifier un fichier" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Supprimer ou supprimer des fichiers et des dossiers" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Telecharger des fichiers" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Télécharger des fichiers" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Rechercher des choses" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Infos du fichier" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Aider" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs " "identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne " "pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "" "-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: " "grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Gestionnaire de fichiers - Propriétés système" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "version PHP" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "" "Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Limite de mémoire (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Timeout (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Navigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Changez de thème ici :" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "claire" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Grise" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Bienvenue dans le gestionnaire de fichiers" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Nous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous " "nous engageons à\n" " vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour,\n" " offres incroyables et quelques offres spéciales." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Palun sisestage eesnimi." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Veuillez saisir le nom de famille." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Veuillez saisir l'adresse e-mail." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Non merci" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Conditions d'utilisation" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Économie..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "d'accord" #~ msgid "Security Issue." #~ msgstr "Problème de sécurité." #~ msgid "Database backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde de la base de données " #~ "effectuée." #~ msgid "Plugins backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde des plugins effectuée." #~ msgid "Plugins backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des plug-ins." #~ msgid "Themes backup done." #~ msgstr "" #~ "Sauvegarde des thèmes terminée." #~ msgid "Themes backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des thèmes." #~ msgid "Uploads backup done." #~ msgstr "" #~ "Téléchargement de la sauvegarde " #~ "effectuée." #~ msgid "Uploads backup failed." #~ msgstr "" #~ "Échec de la sauvegarde des " #~ "téléchargements." #~ msgid "Others backup done." #~ msgstr "" #~ "Autres sauvegardes effectuées." #~ msgid "Others backup failed." #~ msgstr "" #~ "Les autres sauvegardes ont échoué." #~ msgid "All Done" #~ msgstr "Tout est fait" #~ msgid "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=" #~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgstr "" #~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" " #~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=" #~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = " #~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allow_operations=\"upload," #~ "download\" ban_user_ids=\"2,3\"]" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Gérez vos fichiers WP." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Veuillez contribuer un don, pour rendre le plugin plus stable. Vous " #~ "pouvez payer le montant de votre choix."